Die genaue Zeit zumal der Punkt, an dem „chillen“ erstmals hinein diesem Zusammenhalt verwendet wurde, sind nicht genau bekannt. Es wird jedoch allgemein angenommen, dass der Begriff hinein den 1990er Jahren populär wurde, insbesondere rein den Vereinigten Staaten. Von dort aus verbreitete er sich in der Popkultur außerdem schließlich hinein der allgemeinen Sprache.
There's a difference rein meaning, of course. You can teach a class throughout the year, which means giving them lessons frequently.
Techno hinein der Zukunft wird extrem wandelbar sein denke ich. Schon aktuell ist es ja so, dass viele Könner zigeunern ständig neu konstruieren, sei es rein ihren Produktionen oder Sets. Dadurch ergeben zigeunern hinein der Zukunft hoffentlich noch mehr Möglichkeiten sich musikalisch auszuleben, es ergibt sich einfach auch ständig neuer Input.
If the company he works for offers organized German classes, then we can say He sometimes stays at the office after work for his German class. After the class he goes home.
You can both deliver and give a class hinein British English, but both words would be pretentious (to mean to spend time with a class trying to teach it), and best avoided rein my view. Both words suggest a patronising attitude to the pupils which I would deplore.
To sum up; It is better to avert "to deliver a class" and it is best to use "to teach a class" or 'to give a class', an dem I right? Click to expand...
' As has been said above, the specific verb and the context make a difference, and discussing all of them hinein one thread would Beryllium too confusing.
知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。
No, this doesn't website sound appropriate either. I'm not sure if you mean you want to ask someone to dance with you, or if you'Response just suggesting to someone that he/she should dance. Which do you mean?
He said that his teacher used it as an example to describe foreign countries that people would like to go on a vacation to. That this phrase is another informal way for "intrigue."
Thus to teach a class is weit verbreitet, to give a class is borderline except rein the sense of giving them each a chocolate, and a class can most often be delivered rein the sense I used earlier, caused to move bodily to a particular destination.
This sounds a little unnatural. Perhaps you mean he welches telling the employee to go back to his work (because the employee welches taking a break). I'd expect: Please get back to your work rein such a situation.
Melrosse said: Thank you for your advice Perpend. my sentence (even though I don't truly understand the meaning here) is "I like exploring new areas. Things I never imagined I'd take any interset rein. Things that make you go hmmm."
At least you can tell them that even native speakers get confused by the disparity of global/regional English.